人生は経験値稼ぎの連続である
アベンジャーズ

映画のセリフで英語の勉強|どうぞご自由に:「Be my guest」

まとめ

英語で「どうぞ、ご自由に」は『Be my guest』

解説

以下のようなやりとり、日本語でもよくありますよね。

– この本借りてもいい?このペン使ってもいい?

どうぞ、ご自由に使ってください。

このやりとりの中の「どうぞ、ご自由に(してください、使ってください)」は英語で

Be my guest』を使います。

映画のセリフ

映画「Avengers: Age of Ultron(2015) アベンジャーズ:エイジ オブ ウルトロン」にも出てきます。

ロキの杖を奪うべくヒドラの基地に奇襲をかけ、奪還に成功した後、つかの間のひと時を仲間内で過ごしている際に、ソーのハンマーの話題になります。

ソーのハンマー「ムジョルニア」は、高潔な心の持ち主のみ持ち上げることが出来るもので、それには何かトリックがあるに違いない、と疑うアベンジャーズの仲間たちとの会話でこのセリフが登場します。

セリフ

Whatever, man! It’s a trick.
バートン(ホークアイ):絶対インチキだ

Please, be my guest. Come on.
ソー:試してみろ

Really?
バートン:いいのか?

(バートンがムジョルニアを持ち上げようとするが挑戦するが、あえなく失敗する)

I still don’t know how you do it!
バートン:やっぱりダメか
(君がどうやって持ち上げているかやっぱり分からない)

still:まだ、今でも、それでも