ひさしぶり?元気してる?
普段私たちも、久しぶりに会った友人に対してこのようなやりとりを行うのではないでしょうか。
では、英語でのやりとりはどうなるのでしょう。
答えは
「It’s been a while. How have you been?」 (ひさしぶり。元気してる?)
です。
会話例
セバスチャン : It’s been a while. How have you been ? (ひさしぶり。 元気してる?)
リズ : I’ve been great. How about you ? (ええ、元気よ。 あなたは?)
英文説明
「It’s been a while.」の”It’s”の部分は、It + is ではなく、It + has の省略形です。
類似英文
「It’s been a while.」の代わりによく使われる言葉としては以下ような英文があります。
・It’s been a long time.
・It’s been ages.
・It’s been forever!
(「It’s been a while.」より、さらに久しぶりだね!と言いたい時に使います。)
補足説明
毎日顔を合わせていた友人や同級生に少しの期間会っておらず、再会した際に、「久しぶり。ってほどではないけど…でもなんて言えばいいの?」という時ありますよね。
例えば、私はオンライン英会話でほぼ毎日、同一の先生にテレビ電話で会っていますが、旅行等で1週間ほど家を空けるため授業を受けることができない時があります。
家に帰ってきて、1週間ぶりに先生に会った時に決まって言う一言が、「It’s been a little while.」です。
その他の使い方・使われ方
また、前後の文脈やシチュエーションによって挨拶以外の場面でも使うことができます。
例えば、映画「X-MEN DAYS OF FUTURE PAST(2014)」でのワンシーン。
ペンタゴンの地下に幽閉されていたエリック (後のマグニートー)を、チャールズ(後のプロフェッサーX)とその仲間が脱獄させた後のプライベートジェット内での二人の会話です。
再会後、ようやく落ち着いて話す機会が訪れたものの、敵対していたエリックの脱獄をやむを得ず図ったことへのチャールズの心の葛藤、会話の糸口が見つけようとする二人の微妙な心情が現れたシーンです。
エリックがチャールズに対して、会話の糸口を探るためにチェスを提案し、チャールズが断る場面の会話です。
映画のセリフ
Fancy a game ? It’s been a while.
エリック:チェスでも? 久しぶりに
I’m not in the mood for games, thank you.
チャールズ:気分が乗らない
ぜひ、久しぶりに会った友人、知人に
「It’s been a while!」
使ってみてください。